首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 考研翻译 > 正文

名师指导:2011年考研英语翻译技巧汇总

来源:新东方在线 2010-7-9 10:21:37 要考试,上考试吧! 考研万题库
名师指导:2011年考研英语翻译技巧汇总
第 1 页:名师指导:考研英语翻译技巧之词性转换
第 4 页:名师指导:考研英语翻译技巧之省略法
第 6 页:名师指导:考研英语翻译技巧之增词法
第 8 页:名师指导:考研英语翻译技巧之词义引申
第 9 页:名师指导:考研英语翻译技巧之词义选择

 

  (二)根据上下文确定词义

  我们以动词move为例,如果上下文不一样,move的意思显然也是不一样,必须依据上下文才能做到准确通顺的翻译。

  That car was really moving.

  那汽车跑得可真快。

  Share prices moved ahead today.

  股票价格今日上扬。

  The story of their sufferings moved us deeply.

  他们的苦难经历深深打动了我们。

  Work on the new building is moving quickly.

  新大楼的工程进展得很快。

  The government's opinions on this matter haven't moved.

  政府对这件事的看法没有改变。

  I move that we support the introduction of this new technological process.

  我提议我们支持采用这一新工艺方法。

  She moves in the highest circles of society.

  她生活在高级社交圈里。

  Unless the employers move quickly, there will be strike.

  雇主若不尽快采取措施,就要引起一场罢工。

  (三)根据汉语习惯搭配确定词义

  如:a deep well是指深井;a deep voice低沉的嗓音;a deep red 鲜红色;deep in study 专心学习;a deep mystery 难以理解的奥妙;a deep thinker知识渊博的思想家;deep outrage强烈的愤怒。

  又如动词work在翻译时如果上下文不同,汉语习惯搭配也不一样,翻译时应该选择不同的词义来表达。

  I think your suggestion will work.

  我想你的建议行得通。

  The new treatment works like magic.

  新疗法疗效神奇。

  My watch doesn’t work.

  我的表不走了。

  The sea works high.

  海浪汹涌起伏。

  She worked her way to the front.

  她好不容易才挤到前面。

  The root of the pine tree worked down between the stones.

  松树的树根在石缝间扎下去。

  The new regulation is working well

  新规定执行得很顺利。

上一页  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:wbian