首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试
MPA考试 | 中科院
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思 | GRE GMAT
新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 | 法语 | 德语 | 韩语
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证
华为认证 | Java认证
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格
报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师
人力资源 | 管理咨询师考试 | 秘书资格 | 心理咨询师考试 | 出版专业资格 | 广告师职业水平
驾驶员 | 网络编辑
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士
会计从业资格考试会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师
注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师
质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师
设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师
城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏
考研_考试吧考研_首发2011考研成绩查询
考研网校 模拟考场 考研资讯 复习指导 历年真题 模拟试题 经验 考研查分 考研复试 考研调剂 论坛 短信提醒
考研英语| 资料 真题 模拟题  考研政治| 资料 真题 模拟题  考研数学| 资料 真题 模拟题  专业课| 资料 真题 模拟题  在职研究生
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 考研翻译 > 正文

考研英语辅导:中国古典文学翻译佳句欣赏

本文为中国古典文学翻译佳句欣赏,供考研写作时参考。

  欢迎进入:2010考研课程免费试听  更多信息请访问:考研 论坛 

  1.古之学者为己,今之学者为人。In old days men studied for the sake of self-improvement; nowadays men study in order to impress other people。

  2.吾十有五而志乎学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I had planted my feet upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right。

  3.君使臣以礼,臣事君以忠。A ruler in employing his ministers should be guided solely by the prescriptions of ritual. Ministers in serving their ruler, solely by devotion to his cause.

  4.敏而好学,不耻下问。Be diligent and so fond of learning, but ashamed to pick up knowledge even from the inferiors.

  5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者。To prefer it is better than only to know it. To delight in it is better than merely to prefer it 。

  6.知者乐山,仁者乐水。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。The wise man delights in water, the Good man delights in mountains. For the wise move; but the Good stay still. The wise are happy; but the Good, secure。

  7.君子坦荡荡,小人长戚戚。A true gentleman is calm and at ease; the Small man is fretful and ill at ease。

  8.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。In fear and trembling, With caution and care, As though on the brink of a chasm, As though treading thin ice。

  9.仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。He that is really Good can never be unhappy. He that is really wise can never be perplexed. He that is really brave is never afraid。

  10.可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。There are some whom one can join in study but whom one cannot join in progress along the Way; others whom one can join in progress along the way, but beside whom one cannot take one's stand; and others again beside whom one can take one’s stand, but whom one cannot join in counsel。

  11.己所不欲,勿施于人。在帮无怨,在家无怨。Do not do to others what you would not like yourself. Then there will be no feelings of opposition to you, whether it is the affairs of a State that you are handling or the affairs of a Family。

  12.君子成人之美,不成人之恶。小人反是。The gentleman calls attentions to the good point in others; he does not attention to their defects. The small man does just the reverse of this.

  13.君子以文会友,以友辅仁。The gentleman by his culture collects friends about him, and through these friends promotes Goodness。

  14.无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。Do not try to hurry things. Ignore minor considerations. If you hurry things, your personality will not come into play. If you let yourself be distracted by minor considerations, nothing important will ever get finished。

  15.仁者必有勇,勇者不必有仁。A Good Man will certainly also posses courage; but a brave man is not necessarily Good。

  16.贫而无怨难,富而无骄易。 To be poor and not resent it is far harder than to be rich, yet not presumptuous。

  17.君子上达,小人下达。The gentleman can influence those who are above him; the small man can only influence those who are below him。

  18.不患人之不己知,患其不能也。A gentleman does not grieve that people do not recognize his merits; he grieves at his own incapacities。

  19.不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天呼!I do not accuse Heaven, nor do I lay the blame on men. But the studies of men below are felt on high, and perhaps after all I am known; not here, but in Heaven!

  20.可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言;知者不失人,亦不失言。Not to talk to one who could be talked to, is to waste a man. To talk to those who cannot be talked to, is to waste one's words. He who is truly wise never wastes a man; but on the other hand, he never wastes his words.

  21.工欲善其事,必先利其器。A craftsman, if he means to do good work, must first sharpen his tools。

  22.学也,禄在其中。君子忧道不忧贫。Learning may incidentally lead to high pay. But a gentleman's anxieties concern the progress of the Way; he has not anxiety concerning poverty。

  23.事君,敬其事而后其食。 In serving one's prince, one should be: Intent upon the task, Not bent upon the pay。

  24.君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。There are three things that a gentleman fears: he fears the will of Heaven, he fears great men, he fears the words of the Divine Sages。

  25.生而知之者,上也。学而知之者,次也。困而学之,又其次也。困而不学,民斯为下也。 Highest are those who are born wise. Next are those who become wise by learning. After them come those who have to toil painfully in order to acquire learning. Finally, to the lowest class of the common people belong those who toil painfully without ever managing to learn.

  26.隐居以求其志。It is by dwelling in seclusion that they seek the fulfillment of their aims。

  27.唯有上智与下愚不移。It is only the very wisest and the very stupidest who cannot change。

  28.君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。A gentleman has three varying aspects: seen from afar, he looks severe, when approached he is found to be mild, when heard speaking he turns out to be incisive.

  相关推荐:英语名师指导:三点看透考研英语知识运用
       招招实用 攻克考研英语完形填空题有诀窍
       名师全盘解析:2010年考研英语最佳复习对策
文章责编:gongxia  
看了本文的网友还看了
文章搜索
任汝芬老师
在线名师:任汝芬老师
   著名政治教育专家;研究生、博士生导师;中国国家人事人才培...[详细]
考研栏目导航
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。