首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语六级 > 翻译 > 正文

2022年大学英语六级翻译练习(24)

来源:考试吧 2022-4-18 22:51:00 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
考试吧整理“2022年大学英语六级翻译练习(24)”,更多关于英语六级翻译练习题,请微信搜索“万题库英语四六级考试”。

21天搞定英语四六级阅读理解 点击加入

  (2018Text 4)Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality.

  在2018年的题目命制中,这个句子需要考生读懂并结合解题。那么,为了使句子成分更加清晰,就一定要先挑出主干。这个句子的主干为the USPS is in a historic squeeze,是一个主系表的结构。所以从主干中我们就可以得到一个讯息就是,该组织正处于历史挤压之中。接下来去补足信息,到底受到了谁的挤压?根据后面的between 和and 的固定结构得知,受到的挤压主要源于两点。一是technological change ,二是a regulatory structure,分别是技术变化和监管结构造成的。

  所以理解到了这里,我们就会知道邮政组织受到了哪些压力,遇到了什么样的问题。但如果还是不足以解题的话,我们就必须要带上剩余的修饰成分来辅助理解。在技术变化后所指内容为“已经永久的降低了其实用产品和特快邮件的需求”。而在监管结构后所描述的内容为“否认了对新情况进行调整的管理灵活性”。到这里为止,这个句子已经完全成立了。

  最终句子的完整翻译为“邮政服务正处于历史挤压之中,该挤压主要体现在已经永久的降低了其实用产品和特快邮件的需求的技术变化以及否认了对新情况进行调整的管理灵活性的监管结构”。按照这样的顺序,先由繁变简,再慢慢由抽象变为句子,既能使得一个复杂的句子逻辑清晰,又能使句子信息完整全面。

点击下方↓↓链接领取[四六级]真题\模拟题等资料>>>

四六级题库下载

扫描/长按二维码可帮助学习46级考试
了解四六级考试动态
了解四六级历年真题
了解四六级考试技巧
了解作文听力等资料

万题库下载 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐

  2022年英语四六级考试时间 | 英语四级作文 | 英语六级作文

  历年英语四级真题及答案|解析|估分|下载 | 四级考试真题听力

  历年大学英语六级真题及答案|解析|估分|下载 | 六级考试听力

  2022年英语四级考试真题答案 | 2022年英语六级考试真题答案

看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!
文章责编:zhangyuqiong