首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 名师指导 > 正文

2017年6月大学英语四级真题解析完整版

来源:考试吧 2017-06-17 13:54:08 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
“2017年6月大学英语四级真题解析完整版”由考试吧发布,更多关于2017年6月英语四六级答案、2017英语四六级考试真题,请访问考试吧四六级考试网或微信搜索“考试吧英语四六级”。

长按/扫描下面二维码
获取准确的题库估分!

长按/扫描下面二维码
对答案,看解析!

2017年6月四六级真题答案热点文章微信对答案 四六级万题库估分

  第一部分:写作

  震惊!!!既2016年6月考察了应用文书信后,这次四级写作又考察了应用文广告,可见四级写作出题越来越没有套路,继续呈现反押题倾向!大家只要认真审题,读题目要求,就会发现这个题目并不难。但是老铁们得认识题目要求中的advertisement,是让大家写一个广告。大家可以仔细思考下广告的特点,首先需要一个好的标题!好的标题可以吸引人,也就是吸引这则广告的受众!那么最简单粗暴的方式就是直接以advertisement为题,或者是以你所卖的商品为题.接下来就是正文部分,广告的语言的特点就是要简单通俗,语言尽量口语化。通过这次的考试,大家可以看得出现在的四级写作越来越考察学生的语言运用能力,所以大家平时要加强句子练习,这样在考场上才能以不变应万变!

  第二部分:听力

  本次听力难度适中和往年听力相比较难度上下浮动不大。短篇新闻,长对话,短文题目话题难度不大,均围绕生活相关,考生可根据视听一致,同意替换技巧将题目解出。

  第三部分:阅读

  2017年6月四级阅读理解部分难度与往年基本持平,难度没有大幅度地上升或下降,所以学生做起来应该还算得心应手。

  新题型部分:词汇理解部分A-0 15个单词大部分都是高频词汇,考查四种词性:名词,动词,形容词,副词,四种单词难度不大,偶有生词也是情理之中。按照新东方四级基础班和强化班上课所讲授的方法:先看词性,再看空格前后内容,判断词性和语义即可作答。

  仔细阅读部分:阅读话题比较符合常识和普遍认知,学生解题时对话题并不会陌生。做题顺序和技巧皆是平日课上所讲所练的内容: 先题后文,找到关键词去定位,确定有效定位范围,仔细阅读出题处,对比原文并分析选项。选项和定位处单词和语法,与冲刺班所讲的2016年真题的难度,以及今年新东方模考班模拟题难度基本持平,所以做好历年真题,考前进行模拟,对顺利过四级考试有着至关重要的作用。

  第四部分:翻译

  本三套试卷内容均为地理常识,整体难度较难,句子较为复杂,单词难度也较高。需要同学扎实的英语基本功,并且熟练应用定语从句等语法点。以长江一篇为例:

  长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。

  The Yangtze River is the longest river in Asia and the third longest river around the world.

  考点解析:考查最高级的表达,单词较简单。

  词汇方面:亚洲,Asia

  长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。

  The Yangtze River flows through a variety of different ecosystems, serving as a habitat of many endangered species and irrigating one fifth of the land in China.

  考点解析:句子较为复杂,考查了定语从句及非谓语动词的使用,单词也较难,考查了学生的综合实力。

  词汇方面:生态系统,ecosystem,濒危物种,endangered species,灌溉,irrigate

  长江流域居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。

  The Yangtze River Basin is home to one third of Chinese population, which plays a significant role on Chinese history, culture and economy.

  考点解析:考查了定语从句及介词短语的使用,单词较为常见。

  词汇方面:居住着,be home to,起作用,plays a role on

  长江三角洲产出多达20%的中国国民生产总值。

  The Yangtze River Delta produces up to twenty percent of China's gross national product.

  考点解析:百分之二十的表达和国民生产总值的翻译较为有难度。

  词汇方面:20%,twenty percent,国民生产总值,gross national product

  几千年来,长江一直被用于供水,运输和工业生产。长江上还坐落着世界最大的水电站。

  For thousands of years, the Yangtze River that located the largest hydro power station of the world has been taken advantages of water supply, transportation and industrial production.

  考点解析:句子较长,考查定语从句的应用以及现在完成时的使用。单词较难。

  词汇方面:供水,water supply,运输,transportation,工业生产,industrial production

扫描/长按二维码关注即可顺利获得425分
获取2017年四六级答案
获取2017最新考试资讯
获取历年考试真题试卷
获取2017一次通关技巧

英语四六级题库手机题库下载】 | 微信搜索"考试吧英语四六级"

  相关推荐

  2017年6月英语四六级真题及答案解析热点文章关注微信,对答案看解析!

  四六级评分标准最新算分器英语四六级题库估分[手机题库下载]

  2017年6月四六级成绩查询时间微信查分提醒四六级合格分数线

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:kanachun  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!