首页考试吧论坛Exam8视线考试商城网络课程模拟考试考友录实用文档求职招聘论文下载
2013中考
法律硕士
2013高考
MBA考试
2013考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
缤纷校园 实用文档 英语学习 作文大全 求职招聘 论文下载 访谈|游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语六级 > 翻译 > 正文

2011年6月英语六级翻译指导及练习(13)

翻译题分值不大,但是非常容易拿分。考试吧整理六级翻译题供大家练习,祝大家取得好成绩!

  句法结构分析

  考生有时会出现这样的疑问:句子需填补部分的英文单词都会写,可是一把这些单词凑到一块儿就丢分。这是为什么?这是因为考生没有注意分析句子的语法结构,不能判别句子需填补部分在全句中所起的语法功能。准确翻译离不开句法分析,句法分析包括辨别词性和句子成分。

  1)辨别词性。由于一个汉语对应英语词可能同时具备名词、形容词、动词等多种词性,在汉译英时一定注意这一点。不仅要看到这个单词在句中是什么词性,还要看到与这个单词相联系的表达在句中作什么成分。

  例1 All men __________(生而平等).

  译文: are born equal(形容词)

  例2 Jane has ____________(在滑雪方面没有对手).

  译文: no equal in skiing(名词)考试大-中国教育考试门户网站(www.233.com)

  例3 The young scientist ___________(和史密斯教授具有同等的资格)but not in experience.

  译文: equals Professor Smith in qualifications(动词)

  例4 The naughty boy __________(从楼梯上跳下来,扭伤了脚).

  译文: jumped from the stairs ⎩蔠蛬떌䪢쭰http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网쭰䪢떌蛬蔠⎩and hurt his leg(动词)

  例5 This failure is ___________(对他是个很大的创伤).

  译文: a great hurt to him(名词)

  例6 That old lady _________________(怀着受创的感情离开了家)

  译文: left home with hurt feelings(形容词)

  2)辨别句子成分。同一词语在句中所作的成分不同,意义也不同。翻译时应根据上下文和全句意思来作出判断,再确定如何组织英语语言。请大家试着用as来完成下列三句汉译英练习,并分析它们在句中作什么成分。

  例7 I'll ____________(我来当口译员).

  译文: act as an interpreter

  例8 He ___________(把我当成亲密的朋友).

  译文:treats me as an intimate friend

  例9 ____________(他获胜后的第一个行动是)make a call to his family.

  译文:His first act as a winner was to

  这三句中都有由as引导的介词短语,但在句中的作用各不相同。第一句中as an interpreter在句中作状语;第二句的as an intimate friend作宾语me的补足语,并非me的定语;第三句的as a winner作定语,修饰act,不是修饰后面的动词to make a call,否则意思变成"他的第一个行动是以获胜者的身份给家人打电话"。

  以上十四期介绍的翻译策略和技巧是通过理论和经验的证实得出来的,相信会对大家做好翻译题有所帮助。总之,考生在做这项新增题型时,一定要临"新"不乱,要仔细分析需填句子部分的词汇、结构或惯用法,找出可能要翻译成英语的主语、谓语、宾语或其他成分并应用适当的翻译策略和技巧。对于句子出现的生词(组),一定不能放弃,要尽量发掘能解释其意义的线索或同义词等。实在不行就根据句子本身的含义,按照自己的理解来表达,因为只要表达的意思大致相当,总会有所收获。译完后尚需对原句内容进一步核对(Checking Process),对译文语言进一步推敲;检查译文有无错(漏)译现象,是否符合英语表达习惯等。但是,技巧终究不等于捷径。考生只有在平常练习中多多累积经验,才能逐步掌握诀窍,熟练运用各种翻译方法。

  Exercise Thirteen

  1._______________ (他没有因罪行而受到严厉的惩罚)because he was young.

  2. _______________(他们用几种语言来书写通知)so that the foreign tourists could understand them.

  3.It would be astonishing ______________ (如果不痛切地感受到这一损失).

  4.I always remember what my teacher told me:nobody ______________ (只有努力的人才能成功).

  5.In making such models, wonderful skill is called for, _______________ (也需要透彻地了解植物的结构).

  相关推荐:

  2011年6月英语六级翻译指导及练习汇总

  2011大学英语六级(CET6)翻译题举例及解析

  新东方名师指导英语六级翻译最后提分技巧

文章责编:陶玉良  
看了本文的网友还看了
文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
卢根老师
在线名师:卢根老师
   数学学士学位,2010级长江商学院MBA。2004年加入北京新东方学校...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。