首页考试吧论坛Exam8视线考试商城网络课程模拟考试考友录实用文档求职招聘论文下载
2013中考
法律硕士
2013高考
MBA考试
2013考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
缤纷校园 实用文档 英语学习 作文大全 求职招聘 论文下载 访谈|游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语六级 > 翻译 > 正文

2011年英语六级汉译英分项指导:脾气和性格

2011英语四六级进入备考阶段,考试吧编辑整理六级备考资料供大家参考,祝大家取得好成绩!

  1.偷懒耍滑头 goof-off

  小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。

  XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.

  2.大动肝火 be up in arms

  由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火

  The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.

  3.保持冷静keep cool

  即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静

  She can keep cool even under heavy pressure of anger.

  4.说话兜圈子 beat about the bush

  5.心怀叵测 have an ax to grind

  她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。

  She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.

  6.心数不正 not have one’s heart in the right place

  他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。

  He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.

  7.背后捅刀子 stab in the back

  我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。

  I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.

  8.说某人的坏话 badmouth somebody

  我从来没说过任何人的坏话。

  I’ve never badmouthed anyone.

  9.傻笑 grin like a Cheshire cat

  她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。

  She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人

  10.厚着脸皮去干 have the gall to do

  你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?

  How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?

  11.大献殷勤dance attendance

  小李在老板面前可会献殷勤了。

  Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.

  12.血口喷人 smite with the tongue

  千万别得罪她,她经常血口喷人。

  Take care not to offend her. She always smites with the tongue.

  13.假惺惺的说speak with one’s tongue in one’s cheek

  我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。

  I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.

  14.这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill.

  人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。

  Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got.

  15.上瘾get into one’s blood

  说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。

  It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.

  16.特别爱生气 be quick to take offense

  17.发牢骚 beef

  他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。

  I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.

  18.等不及了 champ at the bit

  咱们快点吧,孩子们都等不及了。

  Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.

  19.点头哈腰bow and scrape

  从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。

  From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is.

  20.疯疯癫癫go gaga

  对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。

  Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.

  21.说话不算数go back on one’s words

  他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。

  We cannot account on him. He always goes back on his words.

  22.废话连篇beat one’s gums

  谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?

  Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?

  23.恩将仇报 bite the hand that feeds one

  你难道不知道她是个恩将仇报的人?

  Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?

  24.不忍心not have the heart to do

  如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看

  If I were you, I wouldn’t have the heart tot leave the kids at home uncared for.

  25.勤快an eager beaver

  他特别勤快,从来没有闲着的时候。

  He’s an eager beaver, never staying idle.

  相关推荐:

  2011年6月英语六级翻译指导及练习汇总

  2010年12月英语六级考试翻译常用搭配必备汇总

  2010年12月英语六级考试翻译冲刺专项训练汇总

文章责编:陶玉良  
看了本文的网友还看了
文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
卢根老师
在线名师:卢根老师
   数学学士学位,2010级长江商学院MBA。2004年加入北京新东方学校...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。