首页考试吧论坛Exam8视线考试商城网络课程模拟考试考友录实用文档求职招聘论文下载
2013中考
法律硕士
2013高考
MBA考试
2013考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
缤纷校园 实用文档 英语学习 作文大全 求职招聘 论文下载 访谈|游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 翻译 > 正文

2011年12月英语四六级翻译填空应试指导

2011年12月英语四六级考试于12月17日举行,考试吧整理“英语四六级翻译填空应试指导 ”供广大考生备考使用,预祝大家取得好成绩!

  一、翻译填空应试指导——“二步定位法”

  为了使各位考生能在翻译填空部分获得理想的成绩,在这里特别介绍一种专门针对该题型而设计的有效答题法——“二步定位法”。其实,根据前面的学习,各位考生很容易知道,“二步定位法”就是“定位法”在翻译填空部分的具体展开和运用,是拓展的“定位法”。“二步定位法”包括初译和验证两个步骤。初译,也称“汉语定位”,是指对翻译部分的汉语进行结构分析,并将其直接翻译成英语的过程;验证,也称“英语定位”,是指检查初译的内容是否符合英语的表达习惯的过程。

  1.初译

  对汉语进行结构分析并直接翻译成英语。例如:

  【例题】Your losses in trade this year are nothing(与我的相比).

  【初译】“与……相比”可以译为compare with或in comparison with,“我的”可译为my或mine,所以可初译为compare with/in comparison with mine。

  2.验证

  检查初译内容是否符合英语表达习惯。以上题为例,

  【验证】所译部分在句中做状语,所以不能用动词原形,compare with须改为compared with;“我的”不能译为my,这里作对比的是your losses和my losses,所以用mine代替my losses,避免啰唆。因此,正确答案是compared with/in comparison with mine。

  二、翻译填空解题技巧点拨

  四级翻译考试的重点和难点主要是词汇和语法两个部分,但关键是两者的正确组合和灵活应用。因此,下面分别从语法和词汇两个方面介绍一些常用的四级翻译技巧,希望各位考生能举一反三、灵活应用,以期起到抛砖引玉的目的。重点及难点知识结构见下表:(略)

  1.重点单词

  【例题】Not only(他向我收费过高),but he didnt do a good repair job either.

  【解析】考查倒装句和词汇。当not only…but also…位于句首时,not only后的句子用倒装语序;over可用作前缀,意为“超过”。另外,大部分否定词或短语后于句首时,要用部分倒装语序,例如under no circumstances, neither, nor,little等。初译:翻译部分为一句话。“收费过高”有两种译法charge too much或overcharge,所以组合译为did he charge me too much或did he overcharge me。验证:时态为一般过去时;not only位于句首用部分倒装语序,所以答案正确。

  2-8(略)

  本书将翻译填空部分的重点和难点区分为词汇和语法,是为了叙述方便,利于考生理解和掌握;但是,事实上,翻译填空部分的每道题都是综合考查语法和词汇的,没有截然分开的词汇难点或语法难点,真正的难点是如何将两者结合起来,并用符合英文的习惯用法表达出来。因此,要特别重视英文思维和表达习惯的整体性,不能只简单地将翻译部分直接翻译过来,然后罗列上去,还必须顾及整个句子的结构及表达习惯;也不能把语法和词汇直接对立起来,认为非此即彼,而是要从整个句子出发,将两者有机地结合起来。对于这一点,相信各位考生都有深刻的体会,希望答题时切记在心。

  三、翻译填空真题例析

  2009年6月

  Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets.

  87.Soon after he transferred to the new school, Ali found that he had (很难跟上班里的同学)in math and English.

  88.If she had returned an hour earlier, Mary (就不会被大雨淋湿了).

  89.It is said that those who are stressed or working overtime are (更有可能增加体重).

  90. (很多人所没有意识到的) is that Simon is a lover of sports and football in particular.

  91.The study shows that the poor functioning of the human body is (与缺乏锻炼密切相关).

  【定位法解析】

  87.本题考查句型have difficulty (in) doing sth.和短语catch up with sb.的用法。初译:“做某事很难”的习惯表达法是have difficulty (in) doing sth.,“跟上某人”可译为catch up with sb.,“班里的同学”可译为his classmates。验证:本题不涉及时态和语态,只需要将短语按序组合就可以,所以正确答案是:difficulty (in) catching up with his classmates。

  88.本题考查虚拟语气的用法:对过去的虚拟,主句用would have done,从句用had done;对现在的虚拟,主句用would + 动词原形,从句用动词的过去式(be用were);对将来的虚拟,主句用would + 动词原形,从句用(should)+ 动词原形或动词的过去式或were to + 动词原形。初译:该句是表示过去的虚拟语气,主句须用would have done表示;“被大雨淋湿”为be caught by the rain,所以可译为wouldnt have been caught by the rain。验证:从句为表示过去的虚拟语气,主句也用表示过去的虚拟语气形式,答案正确。

  89.本题考查比较级及句型sb. is likely to do sth.的用法。形容词表示比较有三种情况:第一,同级比较句型:(not) as/so…as, the same…as;第二,一般比较句型:比较级+than…;第三,含有比较意义的短语或词汇,如:compare with, superior (inferior) to, senior(junior to)等。初译:该句为比较结构,“有可能”为possible或likely,“增加体重”为put on weight,所以可译为more possible/likely to put on weight。验证:possible的主语只能是物或it,其句型为it is possible for sb. to do sth.,所以此处不能用possible,正确答案为more likely to put on weight。

  90.本题考查主语从句。主语从句属于名词性从句,名词性从句必须注意以下两点:第一,语序为陈述性语序;第二,必须有引导词,如果是that,有时也可省略。初译:所填部分是一句话,作主语;“很多人”为many/a lot of people;“意识到”为realize;时态为一般现在时,所以译为:What many people dont realize。验证:主语从句用what引导,且位于句首,首字母大写;时态为一般现在时,语序为陈述语序,所以答案正确。

  91.本题考查词汇和短语用法:relative to和lack (of)。lack作为动词时,是及物动词,直接跟宾语;如果作为名词或形容词,则需与of搭配,形成lack of短语。初译:所填部分为短语结构,做表语;“与……相关”为be relative to,“缺乏”为lack of,“锻炼”为exercise,“密切”为closely;因此,组合后可译为closely relative to the lack of exercise。验证:所填部分作表语,用陈述语序,是短语结构,不涉及时态,所以答案正确。

  相关推荐:

  名师点拨:2011年12月英语四级翻译主要考点

  2011年12月英语六级考试翻译题临场策略

  总结:英语四六级考前考生最关注的10个问题

文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
卢根老师
在线名师:卢根老师
   数学学士学位,2010级长江商学院MBA。2004年加入北京新东方学校...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。