首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 名师指导 > 正文

2018年6月英语四级翻译参考答案及解析

来源:有道考神 2018-06-16 14:24:35 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
“2018年6月英语四级翻译参考答案及解析”由考试吧发布,更多关于2018年6月英语四六级答案、2018英语四六级考试真题,请访问考试吧四六级考试网或微信搜索“万题库英语四六级考试”。

长按/扫描二维码
进行万题库估分!

长按/扫描二维码
对答案,看解析!

2018年6月四六级真题答案热点文章微信对答案 万题库估分

  以下为英语四级翻译参考答案及解析:

  (1)

  2018.6.16 四级翻译第1篇原文:

  ① 公交车曾是中国人出行的主要交通工具。

  ② 近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。

  ③ 许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量。

  ④ 车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。

  ⑤ 然而,公交车的票价却依然相当低廉。

  ⑥ 现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精简结构:

  ① 公交车是……交通工具。

  ② 近年来,由于……数量……增多……,……问题……严重。

  ③ …城市为了鼓励……人……乘……出行,……改善……质量。

  ④ ……设施……更新,车速……提高。

  ⑤ 然而,……票价……低廉。

  ⑥ 现在,在……城市,……市民……可以……乘坐公交车。

  -----------------------------------------------------------------------------

  参考译文:

  ① Buses were the main means of transportation for Chinese people。

  ② In recent years, due to the continuous increase in the number of private cars, the traffic problems in cities have become more and more serious。

  ③ In order to encourage more people to travel by bus, many cities have been trying to improve bus service quality。

  ④ The facilities of the vehicle are constantly updated and the speed of the vehicle has also been significantly improved。

  ⑤ However, the bus fare is still quite low。

  ⑥ Now, in most cities, many local elderly citizens can take buses for free。

  (2)

  2018.6.16 四级翻译第2篇原文:

  ① 过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。

  ② 如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。

  ③ 他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场。

  ④ 航空服务不断改进,而且经常会有廉价机票。

  ⑤ 近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人数在不断增加。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精简结构:

  ① 过去,乘飞机出行……是难以想象的。

  ② 如今,随着……,……中国人……能乘飞机出行。

  ③ 他们可以……到达……,还有……城市……筹建……。

  ④ ……服务……改进,而且……有……机票。

  ⑤ 近年来,……期间,……人数在……增加。

  -----------------------------------------------------------------------------

  参考译文:

  ① In the past, traveling by plane was unimaginable for most Chinese people。

  ② Today, with the development of economy and the improvement of living standards, more and more Chinese people, including many farmers and migrant workers, can travel by air。

  ③ They can fly to all major cities, and many cities are also planning to build airports。

  ④ Air services continue to be improved, and there are often cheap flights。

  ⑤ In recent years, during the holiday season,the number of people who choose to travel by air has continued to increase。

  (3)

  2018.6.16 四级翻译第3篇原文:

  ① 近年来,中国有越来越多的城市开始建设地铁。

  ② 发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染。

  ③ 地铁具有安全、快捷和舒适的优点。

  ④ 越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具。

  ⑤ 如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。

  ⑥ 在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。

  ⑦ 许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精简结构:

  ① 近年来,……城市……建设地铁。

  ② 发展地铁……减少……拥堵和……污染。

  ③ 地铁具有……优点。

  ④ ……人选择地铁作为……交通工具。

  ⑤ 如今,……乘坐地铁……变……方便。

  ⑥ 在……城市里,乘客……用……乘坐地铁。

  ⑦ ……市民……可以……乘坐地铁。

  -----------------------------------------------------------------------------

  参考译文:

  ① In recent years, more and more cities in China have begun to build subways。

  ② The development of the subway will help reduce traffic congestion and air pollution in the city。

  ③ Subway has the advantages of safety, speed and comfort。

  ④ More and more people choose the subway as the main means of transportation to work or school every day。

  ⑤ Today, taking the subway in China is becoming more and more convenient。

  ⑥ In some cities, passengers can simply use the card or mobile phone to take the subway。

  ⑦ Many local elderly citizens can also take the subway for free。

扫描/长按二维码可了解46级真题答案
获取四六级真题及答案
获取46级成绩查询时间
获取精选四六级模拟题
获取四六级考试技巧

四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐

  2018年6月英语四六级真题及答案解析热点文章关注微信,对答案看解析!

  四六级评分标准最新算分器英语四六级万题库估分[手机题库下载]

  2018年6月四六级成绩查询时间微信查分提醒四六级合格分数线

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:wangyan2  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!