首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 名师指导 > 正文

2015年6月英语四级翻译解析:三大必考语法

“新东方董仲蠡解析2015年6月英语四级翻译真题:三大必考语法”由考试吧发布,更多关于2015年6月英语四六级答案、2015英语四六级考试真题,请微信搜索“566四六级”。

2015年6月四六级真题及答案热点文章关注微信 对答案 四六级题库估分

  以下为新东方名师董仲蠡为大家带来2015年6月英语四级翻译题的三大语法知识点解析,快来看看吧!

  各位同学,四级考试这样结束了,如果你认真听了我的课,请不要太感谢我,真心不是我押题,真心不是我神仙,只是,真心没有别的东西可考了。

  还记得马上要考试的时候,总有同学问我,“老师,你觉得会考历史还是文化?是经济还是社会发展?”我说,这些都不重要,因为句法记住才是真的,用最潮的话来讲,即使预测对了,也是然并卵。结果,出题者果然够狠,一套题中也有历史文化,也有现在的发展。

  时间关系,我们别的句型不多说,我在课上重点强调的第一大句法考查就是修饰后置,然后我又反复地在考前冲刺班、模考班和点睛班中提到,主要就是三个大的知识点:

  介词使用(of/to/in…)

  定语从句

  插入语或同位语

  好吧,我们来对比上课内容和考试内容,让你更直观体会。

  一、介词使用(of/to/in…)

  过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。

  过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。

  习俗过中秋节的开始流行于唐代早期在中国各地。

  The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.

  这个句子有印象没?是我借的六级句子给大家讲的吧?

  好,我们来看这次的新句子:

  中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。

  中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。

  中国给数百万在线零售商机会销售商品以极具竞争力的价格

  China is providing millions of online retailers chances to sell goods at a very competitive price.

  我们看到,完全不一样的两句话,完全一样的考点。

  二、定语从句

  中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似。

  Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.

  我说过,『这』和『该』就是which吧,特别重要。来,上新句子:

  据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。

  It is reported that China’s courier service will deliver 12 billion packages, which will possibly make China the largest express market in the world, larger than the U. S.

  请问:有差别吗?而且我是用最简单的单词和语法写的,你发现没?我要让你们知道,单词并不重要,翻译从来就不是学霸们才用得起的奢侈品。

  然后,你再想想,定语从句能用的地方,再看看刚刚考过的句子,是不是有一种脑洞大开的感脚??

  u 中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。

  u 中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站。

  三、插入语或同位语

  大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。

  The giant panda, a sort of peaceful animal with unique white and black fur, has been listed as an endangered species because of its rarity.

  熟不?废话,去年考过的,我点睛班反复讲过的。

  来,上新题:

  中国是世界上最古老的文明之一,构成现代世界基础的许多元素都起源于中国。

  China, the most ancient civilization in the world, is the starting place of many elements which formed the modern world’s fundamentals.

关注"566四六级"微信,考后第一时间对答案,看解析

英语四六级题库手机题库下载】 | 微信搜索"566四六级"

  相关推荐

  2015年6月英语四六级真题及答案解析热点文章关注微信 对答案

  2015年6月四六级成绩查询时间查分免费提醒合格分数线

  四六级评分标准最新算分器四六级题库估分手机题库下载

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:wuwenjie  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!