首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 翻译 > 正文

2021年6月大学英语四级翻译预测:扇子

来源:考试吧 2020-12-29 13:29:02 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
考试吧整理了“2021年6月大学英语四级翻译预测:扇子”,更多关于英语四六级考试技巧等信息,请访问考试吧英语四六级考试网。

2021上半年英语四级翻译习题汇总

  扇子

  在中国,扇子的使用始于数千年前。

  扇子是由许多不同的材料制成的。

  汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士 (scholars and artists)中成为了一种时尚。他们通过在扇面上书写和绘画来展示自己的才能。

  扇子很快获得了非常大的社会意义。

  它们成为了有学问的人标准夏季着装的一部分。

  中国制作的扇子多种多样。

  它们如今依旧享有盛誉。

  参考翻译

  Fans began to be used in China thousands of years ago.

  They were made out of many different materials.

  During the Han and Tang Dynasties, due to progress in agriculture, silk and satin fans appeared, and they became a fashion among scholars and artists who showed their genius by writing and painting on the fans.

  Fans soon acquired considerable social significance.

  They became a part of the standard summer costume among the learned.

  A great variety of fans have been produced in China and they still enjoy a great reputation today.

  难点讲解

  (1)在中国,扇子的使用始于数千年前。

  解析:该句可译为被动句Fans began to be used in China thousands of yearsago,其主语是Fans,谓语则是began to be used。

  (2)汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面的扇子开始出现。

  解析:汉、唐期间可作为第一句的时间状语,译为during the Hanand Tang Dynasties;

  “农业有了发展”其实是丝绸和缎面扇子出现的原因,所以这里有一层因果逻辑关系,可用因果连词来表达。

扫描/长按二维码可帮助学习46级考试
了解四六级考试动态
了解四六级历年真题
了解四六级考试技巧
了解作文听力等资料

万题库下载 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐

  历年大学英语六级真题及答案|解析|估分|下载

  历年大学英语四级考试真题听力(含MP3)汇总

  历年大学英语四级真题及答案|解析|估分|下载

  历年大学英语六级考试听力下载(原文+MP3)

  2020年英语四级考试答案 | 英语六级考试答案

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:zhangyuqiong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!