首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 考研英语作文 > 正文

2020考研英语美文鉴赏:人民币“入蓝” 软妹币的“第一次”

来源:考试吧 2019-6-27 14:23:37 要考试,上考试吧! 考研万题库
2020考研英语美文鉴赏:人民币“入蓝” 软妹币的“第一次”,更多2020考研英语大纲、2020考研英语备考经验、考研历年真题及答案等信息,请及时关注考试吧考研网或搜索公众微信号“万题库考研”!

  点击查看:2020考研英语同源外刊美文赏读汇总

  ►Finance and economics: The yuan joins the SDR Maiden voyage

  财经:人民币“入蓝”,软妹币的“第一次”

  Reserve-currency status might make for a weaker yuan.

  储币地位或令人民币贬值。

  PASSING through the Suez Canal became easier earlier this year, thanks to an expansion completed in August.

  由于苏伊士运河已于八月扩建完毕,从今年早些时候起,渡过运河变得容易了许多。

  Now it is about to become a little bit more complicated.

  现在它的结构变得更为复杂了。

  Transit fees for the canal are denominated in Special Drawing Rights, a basket of currencies used by the International Monetary Fund (IMF) as its unit of account.

  该运河的过境费是以国际货币基金组织(IMF)的特别提款权作为计价的——它是以一揽子货币作为其记账单位的。

  This week the IMF decided to include the yuan in the basket from next year, joining the dollar, the euro, the pound and the yen.

  本周,IMF决定从明年起接纳人民币“入篮”,“篮子”里已有的货币包括美元、欧元、英镑和日元。

  If lots of things were priced in SDRs, the IMF's decision would have forced companies around the world to buy yuan-denominated assets as soon as possible, to hedge their exposure.

  因为许多事务都是以特别提款权作为定价的,IMF的决定迫使全球许多公司要尽快地购买以人民币计价的资产,以此来对冲风险。

  That would have prompted China's currency to strengthen dramatically.

  这将促使人民币大幅升值。

  But few goods or services are priced in SDRs.

  但是很少有商品或是服务是以特别提款权作为定价的。

  Instead, admission to the currency club is significant mainly for its symbolism: the IMF is lending its imprimatur to the yuan as a reserve currency—a safe, liquid asset in which governments can park their wealth.

  相反,加入货币俱乐部更多地具有象征意义:IMF正式批准人民币成为一种储备货币——使其成为一种可令各国政府安心寄放的安全、流动的资产。

  Indeed, far from setting off a groundswell of demand for the yuan, the IMF's decision may pave the way for its depreciation.

  事实上,IMF的决定可能事与愿违,会令对人民币高涨的需求降温,使人民币贬值。

  The reason is that the People's Bank of China (PBOC) will now find itself under more pressure to manage the yuan as central banks in most rich economies do their currencies—by letting market forces determine their value.

  原因是中国人民银行(PBOC)会发现自己将承受更大的压力来管控人民币,如同世界上大多数富裕经济体的央行管控它们的货币一样——由市场来决定货币的价值。

  In bringing the yuan into the SDR, the IMF had to determine that it is “freely usable”.

  人民币“入蓝”,IMF必须确定它是能“自由使用”的。

  Before coming to this decision, the IMF asked China to make changes to its currency regime.

  在做出决定之前,IMF会要求中国政府改变其现有是汇率机制。

  Most importantly, China has now tied the yuan's exchange rate at the start of daily trading to the previous day's close; in the past the starting quote was in effect set at the whim of the PBOC, often creating a big gap with the value at which it last traded.

  最重要的是,中国现行的每日汇率其开盘价是与前一交易日的收盘价相挂钩的。而之前的开盘价事实上是由中国央行任意确定的,往往会与最终交易价产生较大差价。

  It was the elimination of this gap that lay behind the yuan's 2% devaluation in August, a move that rattled global markets.

  为了消除这一差价,八月时人民币贬值2%,此举曾令全球市场惊愕不已。

  Though the yuan is still far from being a free-floating currency—the central bank has intervened since August to prop it up—the cost of such intervention is now higher.

扫描/长按二维码关注可帮助考研通关
获取2020考研报名时间
获取2020考研大纲
获取2套仿真内部资料
获取考研历年真题答案

考研万题库下载微信搜索"万题库考研"

  编辑推荐:

  2020年考研英语词根词缀表:常用词根总结

  下载:各科目2020年考研模拟习题及答案解析

  2020年考研报名时间 | 2020年考研时间安排

  考研万题库下载 | 微信报名提醒 | 报考指南

  2020年考研模拟试题汇总 | 2020年考研复习资料

  2007-2019年考研真题及答案|解析|估分|下载(各科)

文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:wuxiaojuan825