首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 正文

考研英语:趣味昵语小结,翻译再也不翻车!

来源:考试吧 2019-1-15 17:38:19 要考试,上考试吧! 考研万题库
“考研英语:趣味昵语小结,翻译再也不翻车!”,更多关于2019考研复试指导、2019考研分数线、2019考研国家线等信息,请关注考试吧考研网或搜索公众微信号“万题库考研”!

  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

  be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)

  bring down the house 博得全场喝彩(不是“推到房子”)

  black tea 红茶(不是“黑茶”)

  black art 妖术(不是“黑色艺术”)

  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长筒袜”)

  blind date(由第三者安排)男女初次会面(不是“盲目约会”)

  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)

  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)

  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)

  dead president 美钞(不是“死了的总统”)

  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

  eat one's words 收回前言(不是“食言”)

  English disease 软骨病(不是“英国病”)

  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)

  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

  Greek gift 害人的礼物(不是“希腊礼物”)

  green hand 新手(不是“绿手”)

  handwriting on the wall 不详之兆(不是“大字报”)

  have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

  have the heart to do 忍心做(不是“有心做”)

  heartman 换心人(不是“有心人”)

  horse sense 常识(不是“马的感觉”)

  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)

  lover 情人(不是“爱人”)

  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)

  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)

  pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)

  rest room 厕所(不是“休息室”)

  sweet water 淡水(不是“甜水”)

  service station 加油站(不是“服务站”)

  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)

  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

  white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)

  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

  pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)

  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然(不是“令人发指”)

  What a shame! 多可惜!(不是“多可耻”)

  You don't say! 是吗!(不是“你别说”)

  You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)

  You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

  It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

  All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

  People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

  He was only too pleased to let them go, 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

  It can't be less interesting. 它无聊极了(不是“它不可能没有趣”)

扫描/长按二维码关注可帮助考研通关
获取2019考研分数线
获取2019考研调剂信息
获取考研历年真题答案

考研万题库下载微信搜索"万题库考研"

  相关链接:

  2019考研复试分数线 | 2019考研国家线 | 历年复试分数线

  2019考研调剂信息 | 考生发布调剂信息 | 考研调剂指南

  2019考研成绩查询时间 | 考研成绩查询入口 | 关注微信查成绩

看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:liujiaqi