首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 考研翻译 > 正文

2015年考研英语长难句每周一解(5.19)

来源:文都教育 2014-5-19 17:29:00 要考试,上考试吧! 考研万题库
2015年考研英语长难句每周一解(5.19),更多2015考研备考资料、考研经验等信息,请关注考试吧考研网或搜索公众微信号“考试吧考研”。

  >>智能题库:考研历年真题在线测试 点击进入

  >>>>考试吧考研微信二维码 欢迎扫描关注!

  很多同学问有关英语长难句倒装的理解和翻译问题,在此,老师就大家共有的一些问题进行解析,帮助广大考生掌握倒装句式。英语中倒装有两大类,完全倒装和不完全倒装。完全倒装,是指句子的谓语全部提前放在主语前面;不完全倒装,是指谓语的一部分例如助动词或情态动词等提前,放到主语前面。

  一、 完全倒装

  1、 方位在句首,主谓完全倒装

  Here is an example, which I heard at a nurses’ convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors. (2002年Text1)

  这句话的主干是:Here is an example of a story. 主语是an example of a story, 谓语是is。由于here位于句首,所以主谓完全倒装。which I heard at a nurses’ convention是an example的非限制性定语从句,which works well because the audience all shared the same view of doctors是嵌套原因状语从句的定语从句,修饰story。

  参考译文:举个例子,这是我在一次护士代表大会上听到的,这个故事效果很好,因为在场的听众对医生有相同的看法。

  2、 分词在句首,主谓完全倒装

  Emerging from the 1980 census is the picture of a nation developing more and more regional competition, as population growth in the Northeast and Midwest reaches a near standstill.(1998年Text4)

  这句话的主干是:Emerging from the 1980 census is the picture. 主语是the picture,谓语是is emerging,还原语序之后应该是The picture is emerging from the 1980 census. 分词提前,所以主谓完全倒装。 of a nation developing more and more regional competition是介词短语作后置定语,修饰picture,as population growth in the Northeast and Midwest reaches a near standstill是as引导的时间状语从句。

  参考译文:1980年美国人口普查显示出这样的画面:随着东北部和中西部人口增长近乎停滞,地区间的竞争越来越激烈。

  二、 不完全倒装

  考研英语中更常见的是不完全倒装,主要有以下几种情况:

  1、 强调置于句首,主谓不完全倒装

  Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution. (2009年翻译)

  这句话是由并列连词and连接的两个倒装句,only提前表强调,谓语部分系动词提前部分倒装,理解时要先把句子调整到正常语序,整句句意是:人们只是逐渐地才注意到机构的这一副产品,人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更为缓慢。

  2、 否定词置于句首,主谓不完全倒装

  Television is one of means by which these feelings are created and conveyed---and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.(2005年翻译)

  这句话的前半部分是正常语序,and后面的部分由于never before前置, 主谓部分倒装,还原成正常语序——and perhaps it has never served so much to connect different peoples and nations,整句话表示:电视是引发和传递这些感受的手段之一——在欧洲近来发生的事务中,把不同的民族和国家连在一起,其作用之大,前所未有。

  3、 省略if的条件句,主谓部分倒装

  But had Energy kept its word, that debate would be beside the point.

  前半句是省略if的虚拟条件句,还原成正常语序是if Energy had kept its words,整句话表示:但是如果Energy能够遵守诺言,那种争议也就毫不相关了。

  以上就是考研英语中常见的倒装句式,老师结合同学提出的不理解的真题句子为大家一一讲解,总结一下,遇到倒装结构,首先要能识别,然后把句子还原成正常语序进行理解。

  2015年考研英语翻译:长难句每周一解

  >>考试吧题库简介:

  考试吧精选历年真题及经典习题组成庞大的试题库,其特色在于名师面对面视频解析在线智能评估等。视频题库一改过去枯燥的学习方式,使考生的学习更加生动形象。

  考试吧题库更多优质试题资源助你顺利通关!立即体验>>  手机客户端 点击下载

  搜索公众微信号"考试吧考研"

  编辑推荐:

  考试吧考研政治智能题库IOS版本上线啦 点击下载!

  新东方王江涛:2015考研英语复习最低目标要求

  2015考研英语暑期复习规划详述

文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:zhouxin1879