首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航 -
首页考试吧网校万题库直播美好明天实用文档作文大全宝宝起名
2020中考
法律硕士
2020高考
MBA考试
2020考研
MPA考试
考研培训
专升本
在职研 自学考试 成人高考
四 六 级
雅思考试
申硕英语
英语四级
GRE考试
GMAT考试
英语六级
口译笔译
商务英语
日语等级
公共英语
博思考试
专四专八
托业考试
托福考试
成人英语三级
公 务 员
社会工作者
跟 单 员
事业单位
保险从业
单 证 员
教师资格
出版资格
驾 驶 员
教师招聘
报关水平
特岗教师
报检水平
普 通 话
导游考试
人力资源管理师
国际货运代理人
一级建造师
监理工程师
城乡规划师
化工工程师
二级建造师
房产经纪
结构工程师
安全评价师
一级消防师
安全工程师
注册计量师
土地代理人
二级消防师
招标师考试
环境评价
设备监理师
一级造价师
电气工程师
岩土工程师
暖通工程师
二级造价师
建筑师考试
环保工程师
注册给排水
咨询工程师
房地产估价
注册测绘师
执业药师 执业医师 执业护士 卫生资格 初级护师 主管护师 乡村医师
基金从业 证券从业 银行从业 期货从业 保荐代表人
初级会计
高级经济
统计师
中级会计
审计师
ACCA考试
会计职称
美国注会
CMA考试
注会CPA
精算师
经济师
国际内审师
初级经济师
高级会计师
中级经济师
注册税务师
等级考试 水平考试 职称计算机 计算机一级 计算机二级 计算机三级 计算机四级
实用文档
宝宝起名
作文大全
求职招聘
职业技能
论文下载
英语学习 入党申请 思想汇报 工作总结
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 考研翻译 > 正文

2015年考研英语翻译当中“词”的处理

来源:文都教育 2014-05-01 8:55:55 要考试,上考试吧! 考研万题库
2015年考研英语翻译当中“词”的处理,更多关于考研复习经验、考研复试信息、考研成绩查询考研调剂指南请关注考试吧考研网,或搜索公众微信号“考试吧考研”。

  >>>>考试吧考研微信二维码 欢迎扫描关注!

  考研英语翻译是考试中较难拿分的一个项目,其难点不仅在于句子结构复杂,还在于词义选择的语境性强。考生不仅要全句的基本框架,还需要弄清句中所有实词和虚词的词汇意义,才能理解全句的整体意义。所以说:理解句子的依据除了句子本身之外,还有该句子所处的具体的语言环境。考研辅导老师提醒大家,在此阶段应弄清楚下列问题:

  ①句子是否含有代词或其他指代意义的词,如果有,应根据上下文确定他们指代的内容是什么。

  做题之前最好先通读全文,其目的在于从整体把握整篇文章的内容,理解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。在段落中要搞清划线的句子和其他句子之间的关系,特别要弄清代词it, they, them, this, that, these, those, other所指代的词或词组。这些词和词组有时在划线的部分就能找到,有时则要到前面有关的句子中去找,这样的例子在英译汉试题中很常见。例如:2001年英译汉第71题:There will be television chat shows hosted by robots,and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 在该句子中有三个代词:关系代词that,宾格代词them和主语代词they。那么他们指代的是什么呢?如果这里将they翻译成“他们”,就有可能语意不清,必须将其译成其所指代的名词“汽车”,才会避免歧义。在通读全文的过程中应该注意,对非划线的部分不要花费时间过多,对于其中一些不太容易理解的内容也不必太在意,只要搞清大意即可。因为通读全文的目的在于帮助自己理解划线的部分,只要能把该部分理解透彻也就足够了。

  ②句子中的短语和一些常用词汇往往具有多种含义和用法,那么在该句中他们的具体含义是什么。

  例如1999年71题翻译:While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

  解析:几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代的惯例最趋向于认为历史学是试图重现过去的重大史实并对其做出解释。句中的modern practice,practice就不能翻译成“实践”,而是取另外一个意思“惯例”。While引导的是状语从句,在这个状语从句中又含一个由as...as引导的从句;第一个as是程度副词,第二个as是连词,引导比较状语从句。主句中that引导定语从句,修饰one,而one后的definition省略了。To create and explain都是不定式短语,用来修饰attempt的。while在此句中相当于although,多放在句首。conform to是“符合于……”的意思,转译成“趋向于认为”。see...as...意为“把……看做……”。此外,recreate如译为“再创造”,就与句子逻辑意思相悖,应译为“再现”。

  ③按照你的理解,该部分意义是否与全篇文章的内容一致,有无互相矛盾之处。

  总之,理解是表达的前提,若不能正确地理解原文就谈不上确切地表达,但理解与表达通常是互相联系、往返反复的过程,在进行汉语表达的时候,又可以进一步加深对原文的理解。因此,在英译汉的过程中,往往需要考生从英语到汉语,再从汉语到英语进行的反复推敲。另外,有些理解涉及英语国家的文化背景知识,包括历史、地理、风土人情等方面,如果译者缺乏这方面的知识,翻译就不会准确。所以,为了在翻译部分取得更可能多的分数,考生不仅要搞清楚打的句子框架与成分,还需要注重“词语”的细节,如此才能做到翻译的“信、达、雅”。


  >>考试吧题库简介:

  考试吧精选历年真题及经典习题组成庞大的试题库,其特色在于名师面对面视频解析在线智能评估等。视频题库一改过去枯燥的学习方式,使考生的学习更加生动形象。

  考试吧题库更多优质试题资源助你顺利通关!立即体验>>  手机客户端 点击下载

  搜索公众微信号"考试吧考研"

  编辑推荐:

  2015考研政治:客观题解题思路解析主观题思路

  考试吧独家:考研《政治》历年真题每日一讲汇总

  名师指导:2015考研英语长难句例句解析

  2015考研英语全年复习任务及参考书籍

  2015考研英语翻译题型复习方法

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:renyinan  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧考研网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!