首页考试吧网校万题库直播雄鹰网校团购书城模考论坛实用文档作文大全宝宝起名
2016中考
法律硕士
2016高考
MBA考试
2016考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
高级经济师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
注册给排水
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
暖通工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
消防工程师
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
宝宝起名
缤纷校园
实用文档
入党申请
英语学习
思想汇报
作文大全
工作总结
求职招聘 论文下载 直播课堂
您现在的位置: 考试吧 > 趣味英语 > 正文

《青花瓷-The blue and white porcelain》歌词英译参考

  青花瓷

  The blue and white porcelain

  素胚勾勒出青花笔锋浓转淡

  Unglazed, yet from shade to light,

  unfolds the blue and white.

  瓶身描绘的牡丹一如你初妆

  From the peony on the vase,

  emerges your image in maiden dress.

  冉冉檀香透过窗心事我了然

  Closed as the windows remain,

  the incense rises and lays bare my bosom.

  宣纸上 走笔至此搁一半

  My brush pauses;

  the painting half done,

  釉色渲染仕女图韵味被私藏

  till the portrait of a maiden is glazed,

  hiding away memories fond.

  而妳嫣然的一笑如含苞待放

  Bursting into a smile,

  you seem like a bud about to bloom.

  你的美一缕飘散 去到我去不了的地方

  Alas, off is your charm blown,to a place where I can never trace.

  天青色等烟雨 而我在等你

  The sky is blue enough to expect the rain;

  for you I am waiting, however in vain.

  炊烟袅袅升起 隔江千万里

  The chimney smoke is to rise;

  across the river lies thousands of miles.

  在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸

  The calligraphy at the bottom,

  modeling the elegance of the Han Dynasty,

  就当我 为遇见你伏笔

  has set the stage to meet my destiny.

  天青色等烟雨 而我在等你

  The sky is blue enough to herald the rain,

  While for you I am on watch, however in vain.

  月色被打捞起 晕开了结局

  Scooped out of the water, the moon waned,

  ripples spreading out,

  the story draws to an end.

  如传世的青花瓷自顾自美丽

  你眼带笑意

  In your eyes smile is beaming;

  the blue and white porcelain keeps to herself the age-long beauty,

  色白花青的锦鲤跃然于碗底

  on the bottom of the white bowl

  blue and white carps leap to and floor.

  临摹宋体落款时却惦记着你

  Copying the Song inscription,to the end I am yet to sign,

  before you step into my mind.

  你隐藏在窑烧里千年的秘密

  The mystery of yours,

  Buried deep in the kiln for thousands of years,

  极细腻 犹如绣花针落地

  is as delicate yet profound

  as a needle falling into the ground.

  帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿

  The banana tree outside brings a sudden downpour;

  while the copper knocker invites rust to cover all.

  而我路过那江南小镇惹了你

  South of the river,I passed through the small town,

  mindless of turning your life around.

  在泼墨山水画里 你从墨色深处被隐去

  Melting into the depth of a landscape painting,

  you faded out into the dark background.

  相关推荐:考试吧-趣味英语:传统中文菜名的爆笑英文翻译
       考试吧-趣味英语:中国俗语超有趣的英文翻译
       趣味英语-英语中的典故:非常非常脏的地方
       趣味英语-英语中的典故:天鹅一唱成绝响
文章责编:guofengru  
看了本文的网友还看了
文章搜索
贴图排行
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
英语学习栏目导航
版权声明:如果英语学习网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语学习网内容,请注明出处。