首页考试吧网校万题库直播雄鹰网校团购书城模考论坛实用文档作文大全宝宝起名
2016中考
法律硕士
2016高考
MBA考试
2016考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
高级经济师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
注册给排水
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
暖通工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
消防工程师
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
宝宝起名
缤纷校园
实用文档
入党申请
英语学习
思想汇报
作文大全
工作总结
求职招聘 论文下载 直播课堂
您现在的位置: 考试吧 > 翻译文化 > 正文

翻译加油站:律师和他们的工作

来源:考试吧 2014-03-05 18:55:48 考试吧:中国教育培训第一门户 英语学习
翻译加油站:律师和他们的工作

  句子:

  I know more lawyers than the average person, 7 by my count, and I don’t know any of them that have a happy response when I ask them about their work.

  误译:

  我比人们平均知道的律师要多,我数了一下有7个。而且,我问 起他们的工作的时候,我不知道他们任何人给予高兴的回答。

  正译:

  我认识的律师比一般人多,我数了一下 有7位。可是我问起他们工作的时候.没有一个人说(对自己的 工作感到)满意。

  翻译加油站:

  原译第一个小句念起来很拗口,而且把意思弄错了.从词汇 角度看,按照汉语的习惯搭配,know (someone)最好译为“认识 (某人)”》从结构上看,average是修饰person的,在这里的意思 也不是“平均的”,而是“平常的”、“普通的”,如boys of average intelligence是“智力中等的男孩”,“中等以上”可以说above the average。所以这一小句的意思不是“比人们平均认识的律师多”, 而是“认识的律师比一般人(认识的)多”或“比一般人认识更 多的律师”。

  原译第二个小句不错,将介词短语译为动词短语或带有动词 谓语的小句,符合汉语用动词较多的习惯。笔者认为这样译要比 译成“根据我的计算有7个”更顺一些,第三个小句问题比较多。and是一个并列连词,伹是其表示 的含义不限于并列,可以表示部分并列、转折,递进.结果等。 在原文这一句中也不表示“进一步”的意思,所以不宜译作“而且这里是表示转折的,相当于but,但意思略微弱一迆,可译为但是或“可是”。

文章责编:wuchong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
贴图排行
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
英语学习栏目导航
版权声明:如果英语学习网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语学习网内容,请注明出处。