英汉语中某些颜色的词语,在平时的运用中其客观色彩意义已经淡化,而常用来表示不同的喻义。我们应当注意这类英汉词语的异同之外,还应注意这类颜色词不能直译,所以当我们使用这些词汇时,应特别留意其涵义及翻译,才能达到正确动用之目的。
一、white
1) 英语中的“white”其涵义可表示纯洁、美好、善意、合法、公平、幸福、轻轻的、政治上反动等,如:
a white lie 无恶意的谎言
white coffee 加牛奶的咖啡
white list 白名单(指守法人士、合法机构等)
white room 最清洁的房屋
white hope 为某团体(或) 城镇带来荣誉的人
white wedding 吉祥的婚礼
white man 正直高尚的人
white light 公正无私的裁判
white sheet 忏悔者的白袍
white magic 有美好动机的魔术
days marked with a white stone 幸福的日子
the white bird 人的知觉与灵魂
2) 汉语中的“白色”其涵义表示清楚、明白、陈述、纯净、无代价的、无效的、政治上反动的等。如:
真相大白the fact made clear
白吃eat sth without pay
表白explain sth for oneself
白给give sb sth for nothing
白丁very common people
白眼the tired look
不分皂白not tell right or wrong
白痴the foolish person
白圭之玷the good man’s shortcoming
二、green
1) 英语中的green 一词可表示新的、年轻的、嫉妒的、佳境的等。如:
a green hand 新手
green house 暖房
green room 演员休息室
as green as grass 无生活经验的
green eyed monster 嫉妒
green fingers 成功的种植者;种植的高超技艺
green thumb 园芝技能
green light 绿灯 准许 许可
green line (军) 轰炸机、敌我分界线
green stuff 蔬菜 草木
in the green 青春期
a green old age 老当益壮
to get the green light 得到允许做某事
to look through green glasses 对..感到嫉妒
jack in the Greens 花屋中的人(西俗五月一日用冬青和花扎成小屋,人居其中,上街游行)
in the green tree (或wood) 处于佳境
green power (美) 金钱的力量
green sand(铸造用的) 新取砂
go to the green wood 落草(去当绿林好汉)
2) 汉语中的“青色”还可表示年轻的、新的、未成熟的、健壮的、永恒的等。如:
青史留名 leave a glorious name in the history
青女 the god having charge of fog in the legend
青史 the history book
青衿 the scholars in the ancient time
青睐 favour
炉火纯青the perfect skills of doing something
青出于蓝而胜于蓝the new coming from the old is better than the old
三、black
1) 英语中“black”可表示严重的,不受欢迎的,不吉利的、罪恶的、不合适的、不合法的、愤怒
的等。
a black letter day 不吉祥的日子,倒霉的一天
black and blue 青一块、紫一块
black market 非法交易市场
black list 黑名单
Black Mass 死人的弥撒
Black Maria 囚车、巡警车
black look 恶狠狠的神色
black mood 情绪低落
black spot 交通事故多发地段,事故、犯罪焦点
black sheep 败家子、害群之马
in somebody’s black books 失去某人的宠爱
black heart 指奸恶 阴险的人
black house 指军营中的牢房
black despair 大失望
black man 恶魔
black ox 不幸
black coffee 不加牛奶或糖的咖啡、诈骗犯
2) 汉语中的“黑色”也多表示贬意如“阴暗的、非法的、秘密的、坏的、狠毒的等。如:
黑心人 the very cruel people
黑市 unlawful market
黑幕 the evil inside of something
黑手 the reactionary power having some evil activities secretly
黑社会组织 the unlawful social organization doing some illegal activities as their job
黑货 the unlawful carrying or selling goods
黑帮 the reactionary organizations gathered secretly
黑色幽默 the humour expressing nihilism and pessimism
四、red
1) 英语色彩词“red”还可表示喜庆、热烈、幸运、流血的、赤字、亏损、负债等。如:
red alert (空袭) 紧急警报
red cross 红十字会
red light 危险信号
a red letter day 纪念日,大喜的日子
red meat 牛肉 羊肉
red rag 激怒的事物
on red alert 准备遭受危险 应急状态
red ball 快车
red tape 繁琐拖拉的公事程序,官僚作风
red herring 熏青鱼
see the red light 觉察危险逼近
3) 汉语的红色还可表示:革命、成功、受到宠信、喜庆等。如
开门红 get success at the very beginning
红火 very busy and flurishing
红人 a favourite with sb in power
红尘 human society the
红颜 beautiful women
红事 wedding
红脸 get angry or be shy
红眼 the green eye bonus
红运 good luck honour roll
红娘 the person helping the other’s marriage
转帖于:英语学习_考试吧- 推荐给朋友
- 收藏此页
·双语:危机面前 节约成为新时尚 (2008-11-13 9:40:51)
·中国民族节日和独特传统食物的标准翻译 (2008-11-12 14:40:45)
·地道美语:“价格”表达花样多多 (2008-11-8 17:37:59)
·英语表达:不识相的“电灯泡” (2008-11-8 15:07:28)
·经典:中国古代部分书籍名著的英文译名 (2008-11-6 11:10:17)





