英语学习频道首页
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) >> 翻译文化 >> 正文
听力口语点击排行
阅读写作点击排行
翻译文化点击排行
趣味英语点击排行
英文歌曲点击排行
学习方法点击排行
 鸭血粉丝汤(美食英语版)
【字体:
鸭血粉丝汤(美食英语版)
http://www.exam8.com 来源:考试吧(Exam8.com) 点击: 更新:2004-12-5 12:39:00

鸭血粉丝汤是有名的南京小吃。小青花蓝边瓷碗里,鸭血的紫红、香菜的青绿,自然地相

配着,有一份桃红柳绿的素雅。用筷子挑起一团粉丝,沾着一些香菜末,没入口,就有一

种烟雨江南的滋味在心头弥漫。鸭血像一块块紫玉,还有象牙白的鸭肠、玛瑙红的鸭肫,

它们和那些粉丝缠绵在一起,千丝万缕永不分离的样子。趁热喝上一大口,鲜香、麻辣,

鸭血的嫩滑、鸭肫的软糯,尽在其中。

Duck blood and bean-starchy vermicelli soup


Duck blood and bean-starchy vermicelli soup is famous delicacy in Nanjing. Purplish-red 

duck blood and green coriander naturally and aptly matched in a small blue-white 

porcelain bowl with bluish rims reveal a kind of unadorned elegance symbolically 

characterized by "Red peach blossoms and green willows". A lump of bean - starchy 

vermicelli with minced coriander poked by chopsticks, even before taken into the 

mouth, evokes an affectional relish of areas south of the Yangtze River shrounded in 

the mist and rain. Duck blood resembing purple jade of semi -- transparent, ivory -

white duck intestines, agate-red duck gizzards and transparent bean-starchy 

vermicelli are interwoven, appearing perpetually attached to one another in a 

thousand and one links. One mouthful drink of the hot soup gives rise to tasty 

aroma, tingling piquancy, tenderness and sleekness of duck blood as well as softness 

and glutinousness of duck gizzards to the full. 

文章录入:Exam8.com    责任编辑:Exam8.com  
 版权声明
   如果本网站所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时处理。如转载本网内容,请注明出处。
 发表评论
关于本站  网站声明  广告服务  联系方式  付款方式  站内导航  客服中心  友情链接  考试论坛  网站地图  
Copyright © 2004-2007 考试吧 (Exam8.com) All Rights Reserved 京ICP证060677  
中国科学院研究生院权威支持(北京) 电 话:010-62109366 传 真:010-62192699
百度大联盟黄金认证 十佳网络教育机构 经营许可证号:京ICP060677