| 首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载 | ||
| 2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试 MPA考试 | 中科院 |
||
| 四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思 | GRE GMAT 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 | 法语 | 德语 | 韩语 |
||
| 计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证 华为认证 | Java认证 |
||
| 公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格 报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师 人力资源 | 管理咨询师考试 | 秘书资格 | 心理咨询师考试 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 驾驶员 | 网络编辑 |
||
| 卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士 | ||
| 会计从业资格考试(会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师 注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师 |
||
| 一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师 质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师 设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师 城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师 |
||
| 缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏 | ||
So many of the productions currently to be seen on the london stage are concerned with the more violent aspects of life that it is surprising to meet a play about ordinary people caught up in ordinary events.Thomson Sackville’s The Visitor is just such a play——at least, on the surface. It seems to stand well outside the mainstream of recent british drama.In fact the surface is so bland that attention is constantly focused on the care with which the play has been put together, and the clarity withwhich its argument develops; it seems natural to discuss it in terms of the notion of “the well-wrought play.”
如今,伦敦地区上演的戏剧往往都侧重生活中的暴力行为。所以,当我们看到一部戏所描写的是平凡人物的平凡生活时,颇为惊讶。汤姆森.萨克维尔的《访客》就是一部这样的作品——至少,乍看之下的确如此。该剧似乎与时下英国主流戏剧相距甚远。实际上,从表层来看,该剧实在太过平淡无奇,于是,人们的注意力就转移到了其他方面。譬如,这部戏是如何精心构思的,其论点是如何条理清晰地展开的。所以,从创作的角度去探讨这部“精雕细琢的戏”,似乎更为自然。
The story is about an unremarkable family evening in middle-class suburbia. The Husband and wife have invited a friend to dinner. the friend turns up in due course and they talk about their respective lives and interests. During this conversion, in which the author shows a remarkble talent for writing dialogue which is entertaining and witty without being so sparkling as to draw too much attention to itself; the characters are carefully fleshed out and provided with a set of credible——if unremarkable——motives. Through innumerable delicate touches in the writing they emerge:pleasant, humorous, ordinary, and ineffectual. and if they are never made vibrantly alive in terms of the real world, one feels that this is deliberate; that the author is content to give them a theatrical existence of their own, and leave it at that.
剧本讲的是发生在市郊普通中产阶级家庭里的一个聚会。一对夫妻邀请了一位朋友来共进晚餐。朋友如约而至。三人聊起了各自的生活和兴趣爱好。剧中的对话机智、风趣,而又没有那种为了吸引观众而喧宾夺主的架势;剧作者的高超功力可见一斑。剧中的人物有血有肉,他们的(生活)动机虽不高尚,但令人信服。通过精细的刻画,这些人物以亲切、幽默、普通和平凡的形象展现在观众面前。如果以现实生活的标准来衡量,他们缺乏那种震撼人心的活力。这似乎是作者刻意为之的。只要这些人物能够在戏剧舞台上存活下来,并为人接受,作者就心满意足了。
相关推荐:2010年春季英语高级口译考试真题(部分版)| 北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
| 安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
| 广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
| 海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
| 贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
| 宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
| 黑龙江 | 内蒙古 |