首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 翻译 > 正文

2020年12月英语四级翻译黄金模板:社会热点

来源:考试吧 2020-12-9 12:09:46 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
考试吧整理了“2020年12月英语四级翻译黄金模板:社会热点”,更多关于英语四六级考试技巧等信息,请访问考试吧英语四六级考试网。

  社会热点

  常见篇章结构:

  XX现象是指…,它在中国很常见,是因为 …。…指出,到…年,…的数宇将达到...。

  万能模板:

  __________phenomenon refers to the __________ , which is very common in China, because ___________. __________pointed out that by___________,the number of __________will reach_________.

  比如:中国政府的独生子女政策是在1978 年才实施的。 The Chinese Government’s One Child Policy was put into effect only in 1978.

  代表考题:

  1、 中国城市化(2015.6六级)

  2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理 念,强调人们以公交而不是私家车出行。 它还号召建设"资源节久和环境友好型" 社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展 上。

  参考译文:

  The year of 2011, in which the urban population excesses rural population for the first time, is the historical year in the process of China' s urbanization. It’s predicted that there will be about 350million rural population migrating to the urban areas in the next 20 years. Such a large scale of migration to the city is both an opportunity and a challenge to the urban transportation. The Chinese government always claims the idea of people-oriented development, and emphasizes the priority of public vehicles over private cars. It also appeals to build a society which is resources conserved and environmental friendly. With this specific goal, the Chinese can make better plan of its urbanization and convert large amount of its investment to the development of safe, clear and economical transport system.

  2、 空巢老人

  目前,我国半数家庭中有空巢老人。大中城市中,空巢家庭占比高达70%。空巢老人一般是指子女长大离家后的中老年人。 全国老龄委预测,从2015到2035年,我国将进入急速老龄化阶段,老年人口将从 2.12亿增加到4.18亿,占比升至29%。从 旧时的四世同堂到如今的核心家庭,中国社会的家庭模式经历了巨大变迁。每当假期结束,子女又要离家时,空巢老人会感到很难过,感到万分孤独,甚至出现分离焦虑。这是空巢老人特有的节后综合征。

  参考译文:

  Now about half of the country's households have empty-nesters, and the figure is about 70% in large and medium-sized cities. Empty nesters are generally means parents whose children have grown up and left home, and also can call "left behind" seniors. According to China Aging Problem National Commission, from 2015 to 2035, our country will become rapidly aging, elderly population will add up from 212 million to 418 million up to 29%. From four generations living under one roof to nowadays nuclear family with just the young couple and a kid. The family model of Chinese society has undergone great changes. When the holiday is over and the children are ready to leave home, the empty-nesters will have a hard time and feel they are in solitude and isolation, and even appeared the separation anxiety. This is the peculiar post-holiday blues of the-empty nesters.

 

扫描/长按二维码可帮助学习46级考试
了解四六级考试动态
了解四六级历年真题
了解四六级考试技巧
了解作文听力等资料

“万题库”下载 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐

  历年大学英语六级真题及答案|解析|估分|下载

  历年大学英语四级考试真题听力(含MP3)汇总

  历年大学英语四级真题及答案|解析|估分|下载

  历年大学英语六级考试听力下载(原文+MP3)

  2020年英语四级考试答案 | 英语六级考试答案

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:zhangyuqiong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!