首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 2021英语六级考试答案 > 正文

2021年6月大学英语六级翻译真题解析

来源:考试吧 2021-6-12 21:01:48 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
“2021年6月大学英语六级翻译真题解析”考后发布,更多关于英语六级考试真题答案,请微信搜索“万题库英语四六级考试”或访问考试吧四六级考试网。

6月四级真题答案估分六级真题答案

下载"万题库"估分
扫描二维码也可估分

扫描下方二维码
获取真题答案

  本次六级翻译难度适中,处理方式在上课时均有讲解:

  比如,难度较大的词汇可以用解释的方法来进行翻译:海拔(… meters above the sea level),天堂(an ideal place),地大物博(vast area and abundant resources),自由贸易试验区(a zone in which people can trade freely),旅游目的地(places for tourists to visit)。

  又如,一些难度较大的词汇可以用词语替换的办法进行翻译:国内的(domestic→Chinese),矿藏和水资源(mineral and water resources→natural resources),多种多样(diverse→all kinds of),丰富(abundant→rich),秀丽(beautiful),生物(living creatures→animals and plants)。

  再如,长句往往可以截短进行翻译:例句1,“海南岛风景秀丽,气候宜人,阳光充足,生物多样,温泉密布,海水清澈,大部分海滩几乎全年都是游泳和日光浴的理想场所,因而被誉为中国的四季花园和度假胜地,每年都吸引了大批中外游客。”可以改写为“海南岛有秀丽的风景,宜人的气候,充足的阳光,多样的生物,密布的温泉,清澈的海水。/ 大部分海滩几乎全年都是游泳和日光浴的理想场所。 / 因此,海南岛被誉为中国的四季花园和度假胜地, 每年都吸引了大批中外游客。Hainan Island has beautiful scenery, pleasant climate, abundant sunshine, diverse creatures, dense hot springs and clear sea water. Most of the beaches are ideal places for swimming and sunbathing almost all year round. Therefore, it is known as China's all-season garden and resort, attracting a large number of tourists domestic and overseas every year.

  ……

  总之,只要课上所讲到的技巧大家都熟练掌握了,翻译部分得到12分左右应该是完全没有问题的。而要追求近乎满分的话,则对考生的中英文功底都会有较大的挑战。


 

扫描/长按二维码可帮助学习46级考试
了解四六级考试动态
了解四六级历年真题
了解四六级考试技巧
了解作文听力等资料

万题库下载 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐:

  2021年6月英语四级考试答案 | 2021年6月大学英语六级考试答案

  2021年6月大学英语四级考试真题 | 2021年6月英语六级考试真题

  2021年6月英语四六级成绩查询 | 四六级评分标准 | 四六级报名时间

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:zhangyuqiong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!