首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载
2012中考 | 2012高考 | 2012考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试
MPA考试 | 中科院
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 托业 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思
GRE GMAT | 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 |
零起点法语 | 零起点德语 | 零起点韩语
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证
华为认证 | Java认证
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格
报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师
人力资源 | 管理咨询师 | 秘书资格 | 心理咨询师 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 | 驾驶员
网络编辑 | 公共营养师 | 国际货运代理人 | 保险从业资格 | 电子商务师 | 普通话 | 企业培训师
营销师
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士
会计从业资格考试会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师
注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师
质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师
设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师
城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师
化工工程师 | 材料员
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏
商务英语考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 商务英语考试 > 名师答疑 > 正文

2012年商务英语(BEC)中级考试问题解答

  考生问题:

  一词多义,请说说 look out ?

  名师解答:

  look out 就是“不要朝外看”

  有这样一个故事:有一次,一位法国人到英国旅行。在居住的旅馆房间里,他听到楼上有人大喊:“Look out!”, 这时他把头伸出窗外,不料从上面一盆脏水泼了下来,不偏不倚正好浇在了他的头上。他大吃一惊,感到不可思议,英国人为什么如此无礼?后来他询问一位英国朋友:明明让他“伸出头来向外看”,为什么会这样呢?这位朋友告诉他:英语的 “Look out” 虽有“朝外看”的意思,但也表示“当心,小心”的含义,告诉别人不要伸头向外看!原来,英语的一些表达往往似是而非,千万不要望文生义。还有一些比喻,例如:as busy as a bee, 也不能照字面翻译成“像蜜蜂一样忙”,应直接译为“十分忙,特忙”。

  下面这则故事也是望文生义的结果:

  众所周知,每年的4月1日是西方国家的“愚人节”(April Fool)。因此,一些跟“愚人节”相关的组织应运而生。其中美国有一个“傻瓜俱乐部”,该俱乐部也搞学术研究。在他们的研究中,有一项重大成果是:鸡是植物。他们的逻辑是:鸡蛋是鸡生的,所以鸡就可以说是“鸡蛋工厂”。而在英文中,鸡蛋是“egg”,工厂是“plant”。那么,“鸡”这个词也应该由“egg”同“plant”组成,就是“eggplant”。可是,他们查遍了世界上所有的英文词典,却发现:“eggplant”是“茄子”的意思。既然茄子是植物,那么“eggplant”就是植物。因为鸡是“eggplant”,所以“鸡是植物”!谁都清楚,鸡是动物,可是,“笨人俱乐部”却研究出来“鸡是植物”。问题究竟出在哪里呢?可以说,最重要的原因就在于他们不了解概念的涵义,亦是望文生义的结果!

  相关知识:

  对话:

  Once a visitor called at the Browns' house. Here is a conversation between the guest and the maid.

  Visitor: Is Mr. Brown at home?

  Maid: No, he has gone out.

  Visitor: Is Mrs. Brown at home?

  Maid: No, she has gone out.

  Visitor: It's cold outside. May I sit by the stove to warm myself?

  Maid: No, it has gone out, too.

  一词多义的go out,通过这个生动有趣的对话故事,将它的本义和比喻义表现出来。再列举一些术语,切不可望文生义:

  a butterfly 是“蝴蝶”,而不是“奶油上的苍蝇”。

  a white day是“良辰吉日”,而不是“大白天”。

  a white elephant是“负担、累赘”,而不是一头“白象”。

  Yellow Book是“法国政府或议会的报告书”,而不是“黄色书刊”。

  a green hand是“生手”,而不是“绿手”。

  a white lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。

  a green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。

  black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。

  green power是“金钱的力量”,而不是“绿色力量”。

  a lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。

  talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。

  rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是“天下猫和狗”。

  a lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

  touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。

  forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。

  a friendly camera是“傻瓜照相机”,而不是什么“友好摄影机”。

  a small potato是“小人物”,而不是“小土豆”。

  pull one’s leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

  live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。

  相关推荐:

  商务英语(BEC)考试信函常用语积累汇总

  商务英语(BEC)考试短文改错解题方法集结汇总

  考试吧网校2011年商务英语考试辅导通过率

1 2  下一页
文章责编:超颖  
看了本文的网友还看了
文章搜索
中国最优秀商务英语名师都在这里!
苗永金老师
在线名师:苗永金老师
自1997年起担任剑桥大学考试委员会商务英语(BEC)口试和笔...[详细]
商务英语考试栏目导航
版权声明:如果商务英语考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本商务英语考试网内容,请注明出处。